Plate 53
"Niobe turning to stone as Apollo kills
her sons"
Moriae Encomium
Illustrated by Hans Holbein the Younger
|
Single Greeting Card (with matching Envelope)
Code: H ME53 SGC
Price: US$5.00
|
Reproduction on 8x12" sheet
Code: H ME53 8x12
Price: US$30.00
|
Reproduction on 12x18" sheet
Code: H ME53 12x18
Price: US$60.00
|
Holbein's illustration shown in Plate 53 from Moriae
Encomium is associated with the following text drawn from
John Wilson's 1668 translation:
And besides him I met with another,
some eighty years of age, and such a divine that you'd
have sworn Scotus himself was revived
in him. He, being upon the point of unfolding the
mystery of the name Jesus, did with
wonderful subtlety demonstrate that there lay hidden in
those letters whatever could be said of
him; for that it was only declined with three cases, he
said, it was a manifest token of the
Divine Trinity; and then, that the first ended in S, the
second in M, the third in U,
there was in it an ineffable mystery, to wit, those three
letters
declaring to us that he was the
beginning, middle, and end (summum, medium, et
ultimum)
of all. Nay, the mystery was yet more
abstruse; for he so mathematically split the word Jesus
into two equal parts that he left the
middle letter by itself, and then told us that that letter in
Hebrew was schin or sin,
and that sin in the Scotch tongue, as he remembered,
signified
as much as sin; from whence he gathered
that it was Jesus that took away the sins of the
world. At which new exposition the
audience were so wonderfully intent and struck with
admiration, especially the theologians,
that there wanted little but that Niobe-like they had
been turned to stones; whereas the like
had almost happened to me, as befell the Priapus in
Horace. And not without cause, for when
were the Grecian Demosthenes or Roman Cicero
ever guilty of the like?
The associated French text from L'Eloge de la Folie
(1728) follows:
J'ai eu encore le plaisir d'entendre un autre
Sermonneur de la même trempe: c'étoit un
vénerable Barbon de quatre-vingts ans; mais si
rompu dans la Théologie, qu'on l'auroit pris
pour Scot ressuscité. Ce bon Vieillard étoit monté en
chaire pour expliquer le Mystere adorable
du saint Nom de JESUS. Ah! qu'il y réussit
admirablement! Il démonstra, mais avec une subtilité
inimiaginable, que tout ce qu'on pourvoit dire à la
gloire de Sauveur, se trouvoit dans les
lettres des son auguste Nom. Savez-vous tous le Latin,
Messieurs? Ceux qui ne la savent pas,
n'ont qu'à dormir un moment. En premier lieu, le vieux
Cathedrant sit remarquer, que le
substantif Jesus n'a que trois cas differens
dans se déclination, le nominatif, l'accusatif, & l'ablatif:
(rare & curieuse doctrine! je vous plains vous autres
qui n'y entendez rien.) Or qu'est-ce que
ces trois cas signifient? Cela se peut-il demander? On
reconnoit là visiblement les trois Personnes
divines, en une même Nature. Voici bien autre chose! De
ces trois cas, le premier, remarquez
bien, finit par un S, Jesus; le second, par un
M, JesuM; & le triosieme, par un U, JesU. Grand
Mystere, Mes Freres! Ces trois lettres finales veulent
dire, que le Sauveur est à la fois, le faîte,
le milieu, & le plus bas, Summus, Medius,
Ultimus. Il restoit à résoudre une difficulté plus
épineuse qu'aucun problême de Mathematique: on en vint
à bout néan-moins. Le vieux Routier
eut l'adresse de diviser le terme JESUS en deux
portions égales, JE-US: mais cette S qui, ayant
perdu se compagnie, est tout étonnée de se trouver
seule, qu'en faire? Patience, on va bien la
dédommager. Les Hebreux nomment cette lettre-là Syn:
or Syn, signific apparement en bon
Ecossois, Péché. Après cela, concluoit le
Précheur, quel homme est assez incrédule, pour nier
que le Sauveur a ôté les Péchez du Monde? A
cette explication, aussi profonde qu'imprévue,
les Auditeurs, surtout les Théologiens, furent frappez
d'un se grand étonnement, qu'on les
auroit pris pour autant de Niobés. Pour moi, je riois
se fort, que je tombain presque dans
l'inconvénient de Priape. En effet, les Orateurs Grecs
& Romains se sont-ils jamais servi dans
leurs Harangues d'une insination se détournée?